1. <em id="3buxl"></em>
        1. 傳播國學經典

          養育華夏兒女

          渡黃河

          明代 / 謝榛
          古詩原文
          [挑錯/完善]

          路出大梁城,關河開曉晴。

          日翻龍窟動,風掃雁沙平。

          倚劍嗟身事,張帆快旅情。

          茫茫不知處,空外棹歌聲。

          譯文翻譯
          [請記住我們 國學夢 www.itrshow.com]

          我一路經過大梁城,旭日初升照著河流關山。

          陽光下翻滾的浪濤把龍宮搖撼,狂風掃平了大雁棲息的沙灘。

          斜倚著寶劍感嘆身世飄泊不定,張帆快行旅途心情暫時舒展。

          茫茫一片不知身在什么地方,空曠處有船棹歌聲聲傳到耳旁。

          注釋解釋

          大梁:古地名,即今河南開封。

          關河:原指函谷關、蒲津關等與黃河,后多泛指山河。

          龍窟:龍住的地方,此處指水底。

          雁沙:大雁棲息的沙地,此處指黃河岸邊的沙灘。

          空外:天外,空中。

          棹(zhào)歌:船工行船時所唱之歌。

          創作背景

          詩人從開封出來,渡黃河,然后西游秦晉或北游燕趙,具體時間和游蹤不詳。這首詩是為描寫離開大梁城北渡黃河的情景而做。

          詩文賞析
          [搜索 國學夢 即可回訪本站]

          “路出大梁城,關河開曉晴?!遍_始這兩句點明他從大梁走出來,經過一些關山,在一個晴朗的早晨,來烈了黃河邊上。接著便寫渡黃,河所看到的壯美景象,“日翻龍窟動,風掃雁沙平?!鄙铣小皶郧纭?,太陽從東方升起,遠射天漢,云蒸霞蔚,光采絢麗;陣陣暖人的晨風,把落雁平沙吹拂得那樣平整熨貼。上句寫天空,大河的上空陽光放出異彩;下句寫河灘,晨風陣陣輕柔拂面?!胺焙汀皰摺眱蓚€動詞用得準確、傳神,兩句相對,構成了一個濃淡相生、動靜適宜的意境。

          “倚劍嗟身事,張帆快旅情。茫茫不知處,空外樟歌聲?!庇|景生情,四句寫自己在渡黃河時發出的感慨。謝榛為人正直,又重友情,在旅游京師時以詩交友,曾居“后七子”的盟長。后來由于和李攀龍論詩意見不合,竟借口謝為“布衣”被排斥在“七子”之外,甚至受到人身攻擊,這對于謝榛來說,心中肯定是有不平的,一個“嗟”字道出了他被棄置后的悲涼?,F在已在渡河,晨風習習,帆張船疾,旅途的快樂使他忘卻了一腔不快,心中抑郁為之一掃。詩人站在船頭上,廣闊的天際,滔滔巨流,四顧茫茫,幾乎不覺身在何處,在虛空渺遠的地方,還傳來一陣陣船夫的號子聲和歌聲。這是勞動的歡樂,抑為痛苦的呻吟。它能激起詩人共鳴的原因詩中并沒有明說,但聯系他的性格,以及他的遭遇,其心境有歡樂也有悲哀。有對于黃河壯美景色的贊嘆,也有內心郁悶的抒發。

          這首詩風格規模杜甫,句法格律,森嚴井然。尾聯拓開,以一片空靈虛幻的景色寄意屬情,如同王維“君問窮通理,漁歌入浦深”一樣,不言而言之,富有哲理,給人以深廣的想象境地。

          作者介紹
          [挑錯/完善]

          謝榛 : 謝榛(1495~1575)明代布衣詩人。字茂秦,號四溟山人、脫屣山人,山東臨清人。十六歲時作樂府商調,流傳頗廣,后折節讀書,刻意為歌詩,以聲律有聞于時。嘉靖間,挾詩卷游京師,與李攀...[詳細]

          用戶評論
          揮一揮手 不帶走一片云彩
          國學經典推薦

          渡黃河古詩原文翻譯賞析-謝榛

          古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

          Copyright ? 2016-2023 www.itrshow.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

          皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

          在线看黄片不卡在线看
              1. <em id="3buxl"></em>